NABAIJI Swimmusic 100 V2

REPRODUCTOR MP3 NABAIJI SWIMMUSIC 100 V2 & V3

Ref: 8527315, 8505763, 8527314, 8505764, 8563214, 8563213

CONECTIVIDAD: Este reproductor es compatible con PC y MAC y se conecta mediante un cable USB-Jack 2.5 suministrado con el dispositivo.

CONSEJOS DE ALMACENAMIENTO: Guardar en su funda de tela alejado de la humedad en un ambiente seco. Asegúrese de recargar el producto al menos una vez cada 3 meses para conservar la vida útil de la batería.

INSTRUCCIONES DE CUIDADO: La presencia de agua en el canal auditivo deteriora significativamente la calidad de la escucha. Para una escucha óptima, recuerde colocar los auriculares en un lugar seco (sin agua en los oídos), le recomendamos que use un gorro de silicona para ayudar a que los auriculares se queden en su lugar. Recuerde enjuagar los auriculares y las almohadillas después de cada uso y secarlos completamente.

PRIMERA UTILIZACIÓN

¿Cómo escoger las almohadillas correctas?

1. Le recomendamos que dedique unos minutos a probar los diferentes tamaños de almohadillas y elegir el que le brinde la mayor estabilidad. La diferencia entre los tres tamaños S / M / L puede parecer sutil a la vista, pero puede marcar la diferencia en términos de soporte.

2. Asegúrese de asentar firmemente la aleta de estabilización del auricular en su oído

¿Que formatos son compatibles con el reproductor?

El reproductor es compatible con MP3 y WMA .

¿Cómo reseteo el reproductor?

 

Presione el botón de "Play / pausa" durante 10 segundos. El dispositivo realiza un reinicio. Presione "Play / pausa" nuevamente para reiniciar.

El reproductor se apagará cuando no esté en uso durante 3 minutos para conservar la carga de la batería.

CONEXIÓN

Mi ordenador no reconoce el reproductor Swimmusic 100. ¿Qué puedo hacer?

Hay varias posibilidades:

1) Cuando conectas tu cable, la luz indicadora roja del Nabaiji Delight se enciende: Comprueba la compatibilidad de tu sistema operativo. Los sistemas compatibles son: PC: Windows XP - Windows Vista - Windows 7 - Windows 8 y superior. Mac: Mac 10.6, Mac 10.7, Mac 10.8 y superior.

2) Cuando conecta el cable, la luz indicadora roja del Nabaiji 1.0 no se enciende:

- Asegúrese de que el cable Jack-USB esté firmemente insertado en el puerto USB de su ordenador, así como en el lector Nabaiji 1.0

- El puerto USB de su ordenador puede estar dañado: intente conectar su Nabaiji Delight en otro puerto USB y/o intente conectar otro accesorio USB en el puerto en cuestión para asegurarse.

- Después de estas dos comprobaciones, desenchufe su reproductor, espere unos minutos, hasta que pueda volver a encenderlo. Conéctelo nuevamente a su ordenador, asegurándose de conectar primero el conector jack al reproductor y luego el conector USB al ordenador.

¿Cómo puedo transferir música a mi reproductor Swimmusic 100?

¡Es muy fácil!

Solo tiene que encontrar su mp3 en su equipo / "Mi Pc" para PC o en el escritorio para MAC, luego abra el reproductor "Nabaiji MP3". Una vez que la carpeta está abierta, solo tiene que copiar o arrastrar sus archivos MP3 / WMA directamente a ella. Tenga en cuenta que debe asegurarse de que el archivo copiado en el dispositivo esté ubicado en la raíz y no en una carpeta.

Los archivos han sido borrando en el ordenador pero no en mi reproductor Swimmusic 100

Si tiene un Mac, debe eliminar los archivos de música directamente a la papelera.

Para PC, debe formatear el dispositivo como si fuera una memoria USB.

Mi reproductor no suena tras haberlo cargado y transferido los archivos

Debe verificar el formato correcto del archivo y no crear una carpeta. El archivo debe estar en la raíz del mp3 y no en una carpeta (ejemplo: music.mp3).

Mi reproductor se bloquea, se apaga y vuelve a la primera canción.

Esto se debe a un problema de formato de archivo incompatible (clic con el botón derecho: verificar la propiedad del archivo). Sus archivos deben estar en formato MP3 o WMA.

No puedo transferir archivos a mi reproductor Swimmusic 100

 

El reproductor está diseñado para ser compatible con archivos MP3 y WMA. Por lo tanto, debe verificar el formato del archivo que desea transferir al reproductor.

BATERÍA

¿Cómo cargo la batería de mi reproductor?

Para cargar su Swimmusic 100, todo lo que necesita hacer es conectarlo al puerto USB de su ordenador. Durante este paso, asegúrese de conectar siempre la toma de su reproductor antes que el puerto USB de su ordenador. También puede utilizar un cargador android USB.

Advertencia: asegúrese de esperar a que se complete la carga (aproximadamente 2h30 de carga) antes de desenchufarlo. Mejorará la duración de la batería.

Mi reproductor se ha apagado y no puedo cargarlo.

En este caso, la batería de su mp3 está en descarga profunda (no se usa durante varios meses). Deja tu mp3 conectado y espera 1 hora. Desenchufa el mp3 y vuelve a conectarlo. Comprueba también que el cable USB es el cable original (incompatibilidad de cables con diferentes modelos de mp3).

Mi reproductor Nabaiji no responde tras haberlo cargado. ¿Qué puedo hacer?

Si su reproductor Swimmusic 100 deja de responder, compruebe si:

- El volumen no está al mínimo

- El mp3 no está en pausa

- El archivo transferido tiene el formato correcto

 

Si es necesario, reinicie el dispositivo para poder volver a la configuración inicial. (Consulte el artículo "¿Cómo reinicio mi dispositivo?").

¿ALGUNA OTRA DUDA?

Se me han mojado los auriculares. ¿Qué hago?

Tienes que hacer una buena elección de almohadillas para los oídos (ver artículo “¿Cómo elijo mis almohadillas para los oídos?”) Y usar un gorro.

Es importante tomarse el tiempo para probar todos los tamaños de almohadillas disponibles. Cuando escuche la pérdida de sonido, es posible que haya agua en el mp3. La entrada de agua en los oídos o auriculares penaliza naturalmente la calidad del audio que se caracteriza por un sonido amortiguado o pérdida de sonido. A continuación, debes soplar o agitar el interior de los auriculares.

Je perçois un volume sonore trop faible sur mon Nabaiji Swimmusic 100.

La entrada de agua en los oídos o auriculares penaliza naturalmente la calidad del audio que se caracteriza por un sonido amortiguado o pérdida de sonido.

Para hacer esto, debe elegir un modelo de almohadillas adecuado para sus oídos. Tenga en cuenta que el tamaño de los tapones para los oídos puede diferir entre ambos oídos.

Swimmusic 100 tiene una nueva función que le permite alcanzar un umbral de sonido máximo. Para esto, debe proceder según se indica en el manual del reproductor MP3.

El sonido de mi reproductor varía en el agua. ¿Qué puedo hacer?

Para una escucha óptima:

Antes de entrar al agua (en seco), debes insertar los tapones en los oídos (habiéndolos elegido bien de antemano) lo que debe provocar una sensación de succión. (Ver artículo "¿Cómo elijo mis almohadillas para los oídos?"). Tenga en cuenta que el tamaño de los tapones puede no ser el mismo para ambos oídos.

1. Si tiene problemas para escuchar, verifique que no haya agua estancada en el conector y/o en los auriculares o en sus oídos. En este caso, es necesario secar bien la tapa y los auriculares soplándolos.

2. Las variaciones percibidas en el sonido se deben al agua que circula entre el canal auditivo y el tapón por la presión si desciende profundamente. Esto no afecta la estanqueidad, la calidad y la seguridad del producto.

¿Es posible conectar otros auriculares a mi reproductor?

Es posible adaptar otros auriculares mediante un jack 3.5 macho (sin función de micrófono), gracias al adaptador suministrado con tu mp3.

VIDEOS

Nabaiji Swimmusic 100
  • Nabaiji Swimmusic 100
    Nabaiji Swimmusic 100
  • Quitar el agua
    Quitar el agua
  • Colocación
    Colocación
  • Funciones
    Funciones
  • Swimmusic 100
    Swimmusic 100

PIEZAS DE REPUESTO

CABLE USB MP3 NABAIJI SWIMMUSIC100
CABLE USB
¿Quieres ponerte en contacto con nosotros? Accede al formulario de contacto

MANUALES

notice-pictogramme
MANUAL DEL PRODUCTO
IR ARRIBA